Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - Willy Patijn

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 8 件中 1 - 8 件目
1
28
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
イタリア語 Chi lo sa che vediamo tuti 4ancora!
Chi lo sa che vediamo tuti 4ancora!
toegestuurde sms

翻訳されたドキュメント
オランダ語 Wie weet zien we elkaar allemaal nog een keer!
80
原稿の言語
アルバニア語 Jeta ime nuk e di ca ka tel....
Jeta ime nuk e di ca ka tel.Te dashuroj marezisht shpirt. Dhe mos u bej merak. Ti jet je bota ime.

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Vita mia non so cos'ha il tel....
英語 My life I don't know
オランダ語 Mijn liefste, ik weet niet wat er ...
81
原稿の言語
イタリア語 Caro eletto, Pargoletto, Quanto questa povertà,...
Caro eletto, Pargoletto,
Quanto questa povertà,
Piu m'innamora
Giacché ti fece
Amor povero ancora
I just can't get the "giacche ti fece" line together in this famous Italian carol. Any English dialect will do.

NOTE: Please do not paste in a translation from a website - do it yourself.

翻訳されたドキュメント
英語 Dear chosen one, little boy, how sad this poverty,....
340
原稿の言語
イタリア語 la scorsa estate sono stato in sicilia con la mia...
la scorsa estate sono stato in sicilia con la mia fidanzata. è stata una vacanza magnifica. ci siamo divertiti parecchio. il mare era molto bello e caldo. abbiamo pranzato in una casa presa in affitto. la gente era molto accogliente. abbiamo villeggiato per quindici giorni. l'anno prossimo vorrei andarci di nuovo. le spieggie erano molto attrezzate e belle. in sicilia siamo andati con la nave e siamo tornati con il treno.
Sto iniziando ad imparare l'inglese: ho tradotto già questo test, ma vorrei avere una conferma da voi.

翻訳されたドキュメント
英語 Last summer I have been in Sicily with my
283
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
イタリア語 Sono ancora molto interessato a "TRIOBIKE", ma...
Sono ancora molto interessato a "TRIOBIKE", ma penso di rimandare l'acquisto al prossimo anno.
Puoi cortesemente darmi altre informazioni:
-peso max trasportabile
-altezza della "cappottina" (dal piano di seduta)
-quanti "TRIOBIKE" ci sono in Italia, dove posso vederla?
-sei presente prossimamente a qualche fiera specializzata (in Europa).
Grazie
i termini fra parentesi non vanno tradotti

翻訳されたドキュメント
英語 I am still very interested in the TRIOBIKE, but I think
1